Analyse Synchronique et Diachronique de la Traductologie comme Science Interdisciplinaire
$ 49.5
Description
Le présent ouvrage propose une analyse croisée, à la fois synchronique et diachronique, de la discipline qui a pour objet d’étude la traduction, en tant que science interdisciplinaire. L’étude diachronique retrace l’évolution de la traductologie, depuis les premières réflexions sur la traduction jusqu’à son émergence en tant que domaine scientifique autonome. En ce qui concerne, l’approche synchronique, elle analyse les théories, méthodes et courants contemporains qui expliquent et justifient la complexité et la richesse actuelle de la traductologie. Cet ouvrage qui s’inscrit dans un ancrage pédagogique, n’a certes pas la prétention d’être un modèle heuristique, il veut juste aider à comprendre pourquoi la traductologie est une discipline interdisciplinaire, à la fois théorique et pratique, et pourquoi elle est essentielle pour réfléchir aux enjeux du langage, de la communication interculturelle et de la mondialisation.